Warnung
Acrolinx hat begonnen, die Unterstützung für den Dashboard-Bereich Konfigurationen auslaufen zu lassen. Aber keine Sorge, stattdessen haben wir Targets eingeführt. Wenn Sie Targets aktiviert haben, können Sie Ihre Guidance bereits einfacher verwalten. In Targets ist Simplified Technical English (STE) eine der Sprachen, die Sie beim Erstellen eines Targets auswählen können. Mehr dazu erfahren Sie in Simplified Technical English (ASD-STE100).
Werfen Sie auch einen Blick in unsere Sunset Policy.
Wenn Sie zum ersten Mal mit Acrolinx arbeiten, erhalten Sie von unseren Linguist*innen ein Guidance-Paket. Ihr Guidance-Paket enthält benutzerdefinierte Schreibtipps, die den Anforderungen Ihres Unternehmens entsprechen. Dazu zählen auch unternehmensspezifische Stilvorgaben und Terminologie. Bei Bedarf erhalten Sie mit Ihrem Guidance-Paket auch Schreibtipps für Simplified Technical English (STE). Wir unterstützen Version 6 und Version 7 (Januar 2017) der STE-Spezifikation, wobei Acrolinx das strenge STE-Wörterbuch einhält. Das soll sicherstellen, dass Benutzer*innen wissen, wenn sie ein Wort verwendet haben, das nicht im Wörterbuch steht. Wir empfehlen, Ihre unternehmensspezifischen Namen und Verben in Ihre Terminologiedatenbank aufzunehmen. So können Ihre Benutzer*innen sowohl Ihre Unternehmensterminologie als auch das STE-Wörterbuch verwenden.
Wir unterstützen die meisten Regeln in der STE-Spezifikation. In den folgenden Tabellen sehen Sie, welche Regeln wir unterstützen. Beachten Sie, dass sich die Anzahl der Regeln mit Version 7 geändert hat. Deshalb gibt es für jede Version eine eigene Tabelle.
Abschnitt |
Unterstützte Regeln |
Nicht unterstützte Regeln**** |
---|---|---|
Section 1: Words |
1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.10*, 1.11, 1.12, 1.13, 1.14, 1.15, 1.16, 1.17 |
1.8, 1.9, 1.12, 1.15, 1.17 |
Section 2: Noun Phrases |
2.1, 2.3 |
2.2 |
Section 3: Verbs |
3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7 |
3.8 |
Section 4: Sentences |
4.2**, 4.3 |
4.1, 4.4 |
Section 5: Procedures |
5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5 |
|
Section 6: Descriptive writing |
6.1, 6.7 |
6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 6.6, 6.8 |
Section 7: Warnings, cautions, notes |
7.1, 7.2, 7.3, 7.4, 7.5, 7.6 |
|
Section 8: Punctuation and word counts |
8.1***, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5, 8.6, 8.7, 8.9, 8.10, 8.11 |
8.8 |
Section 9: Writing practices |
9.1, 9.2, 9.3 |
|
Section 9: Writing practices |
9.1, 9.2, 9.3 |
|
Regeln, die mit einem Sternchen gekennzeichnet sind, unterstützen wir nur teilweise. *Wir unterstützen diese Regel als Teil der Regel „use approved words“, aber wir klassifizieren Wörter nicht aktiv als Slang oder Jargon. **Es gibt viele Möglichkeiten, wo Wörter in einem Satz hinzugefügt werden könnten. Wir unterstützen diese Regel nur teilweise, da es derzeit nicht möglich ist, alle diese Fälle zuverlässig in Acrolinx zu identifizieren. ***Wir unterstützen die Verwendung vertikaler Listen über Regel 4.3, aber wir schreiben die in Regel 8.1 spezifizierte Verwendung von „:“ und „-“ nicht ausdrücklich vor. |
****Derzeit ist es nicht möglich, diese Regeln in Acrolinx zu implementieren und zu prüfen. |
Abschnitt |
Unterstützte Regeln |
Nicht unterstützte Regeln**** |
---|---|---|
Section 1: Words |
1.1, 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.11*, 1.12, 1.13, 1.14 |
1.3, 1.8, 1.9, 1.10, 1.11 |
Section 2: Noun clusters |
2.1, 2.2, 2.3 |
|
Section 3: Verbs |
3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6 |
3.7 |
Section 4: Sentences |
4.2**, 4.3 |
4.1, 4.4 |
Section 5: Procedural writing |
5.1, 5.2, 5.3, 5.4 |
5.5 |
Section 6: Descriptive writing |
6.3, 6.6 |
6.1, 6.2, 6.4, 6.5 |
Section 7: Safety instructions |
7.1, 7.2, 7.3 |
|
Section 8: Punctuation and word counts |
8.1, 8.2, 8.4***, 8.5, 8.6, 8.7 |
8.3 |
Section 9: Writing practices |
9.1, 9.2, 9.3, 9.4 |
|
Regeln, die mit einem Sternchen gekennzeichnet sind, unterstützen wir nur teilweise. *Wir unterstützen diese Regel als Teil der Regel „use approved words“, aber wir klassifizieren Wörter nicht aktiv als Slang oder Jargon. **Es gibt viele Möglichkeiten, wo Wörter in einem Satz hinzugefügt werden könnten. Wir unterstützen diese Regel nur teilweise, da es derzeit nicht möglich ist, alle diese Fälle zuverlässig in Acrolinx zu identifizieren. ***Wir unterstützen die Verwendung vertikaler Listen, aber wir schreiben die in Regel 8.4 spezifizierte Verwendung von „:“ und „-“ nicht ausdrücklich vor. |
****Derzeit ist es nicht möglich, diese Regeln in Acrolinx zu implementieren und zu prüfen. |
In unserer Dokumentation erfahren Sie, wie unser standardmäßiger Acrolinx Score berechnet wird. Vielleicht fragen Sie sich, ob wir den Acrolinx Score für STE anders berechnen.
Der Acrolinx Score für STE wird auf genau die gleiche Weise errechnet, jedoch mit einem Unterschied: Acrolinx verwendet zum Zählen von Wörtern die STE-Regeln anstelle der Standardmethode von Acrolinx. Die STE-Regeln führen generell dazu, dass Acrolinx weniger Wörter zählt als bei Standardmethoden zur Wortzählung. Titel oder Zitate werden z. B. als ein Wort gezählt.
Generell unterstützen wir STE in jeder Acrolinx-Integration. Allerdings sind noch nicht alle Integrationen für die STE-Prüfung optimiert. Einige Regeln funktionieren nur, wenn Sie XML-Dokumente prüfen, wie z. B. die Regel 6.7 „paragraph length“ und die Regel 8.10 „titles, placards, and quoted text count as one word“. Die Prüfung von STE mit Acrolinx funktioniert am besten in einem unterstützten XML-Editor.
Die unterstützten Autorentools finden Sie im Compatibility Guide.
STE ist manchmal eine Voraussetzung für S1000D-Dokumente in englischer Sprache. S1000D hat noch viele andere Standards wie eine bestimmte XML-Dokumentstruktur. Wir können kontextspezifische Schreibtipps für diese Struktur zur Verfügung stellen. Diese Schreibtipps helfen Ihren Benutzer*innen sicherzustellen, dass ihr Content den Anforderungen an die Struktur entspricht. Abgesehen davon haben wir Einheiten und Messungen für S1000D implementiert. Es ist auch möglich, Extraktionseinstellungen für S1000D in einem Content-Profil zu erhalten. Diese Extraktionseinstellungen stellen sicher, dass Acrolinx die Struktur bei einer Prüfung korrekt interpretiert.