Wenn Sie eine Tabellenkalkulation zur Terminologieverwaltung verwenden, können Sie die Daten im CSV-Format speichern und in den Acrolinx Terminologiemanager importieren. Da es keine formalen Richtlinien für das Speichern von Terminologie in CSV-Dateien oder für das CSV-Format gibt, müssen Sie vor dem Import einer CSV-Datei eine Reihe von Punkten beachten.
In CSV-Dateien können beliebig viele Werte für Spaltenüberschriften und -einträge definiert werden. Beim erstmaligen Import von CSV-Dateien in den Terminologiemanager importiert muss deshalb die Identität aller Spalten und vieler dort eingetragener Werte in mehreren Schritten bestätigt bzw. festgelegt werden. Bei XML-basierten Terminologieaustauschformaten wie OLIF, ACTIF oder TBX sind diese Schritte häufig nicht notwendig.
Im Termimport-Assistenten werden zwei Optionen für das CSV-Format angeboten: CSV und CSV (nur für Übersetzungen).
Die Option CSV ist die Standardoption zum Importieren neuer Terme aus CSV-Dateien.
Erfahren Sie, wie Sie Begriffe in diesem Format importieren.
Wenn Sie eine CSV-Datei aus dem Terminologiemanager exportiert und zusätzliche Spalten für Übersetzungen hinzugefügt haben, können Sie die neu übersetzten Terme mit der Option CSV (nur für Übersetzungen) mit den bereits vorhandenen Termeinträgen verknüpfen.
Exportieren Sie eine CSV-Datei aus dem Terminologiemanager und fügen Sie der Datei zusätzliche Übersetzungsspalten hinzu, wählen Sie CSV (nur Übersetzungen) um die neu übersetzten Terme in bestehende Ter,einträge zu importieren. Sie können dieses Format verwenden, um die ausgangssprachlichen Terme im Terminologiemanager weiter bearbeiten, während sie außerhalb des Systems übersetzt werden. Bei der Verwendung der Option CSV (nur für Übersetzungen) werden ausschließlich Terme in der Zielsprache importiert und die in der CSV-Datei enthaltenen ausgangssprachlichen Terme ignoriert. Die neu übersetzten Terme werden anhand der Eintrags-ID in der Importdatei zu den vorhandenen Termeinträgen hinzugefügt.
Erfahren Sie, wie Sie Terme in diesem Format importieren.
Bei der Arbeit mit dem Termimport-Assistenten ist es wichtig, die Struktur der Termeinträge in einer CSV-Datei zu kennen. Diese beeinflusst auch die Arbeitsweise mit dem Termimport-Assistenten.
Im Termimport-Assistenten werden zu jedem Term Systemfeldinformationen wie Sprache und Status benötigt. In einigen CSV-Dateien sind diese Informationen bereits enthalten, bei anderen dagegen müssen sie global festgelegt werden. Wenn in Ihrer CSV-Datei mehrere Spalten mit Termen enthalten sind, müssen die Systemfeldinformationen für jede Termspalte separat angegeben werden.
Im Folgenden sind einige typische Beispiele für den Aufbau von CSV-Dateien und die wichtigsten Systemfeldeinstellungen für den Import der Dateien aufgeführt.
Beispiel 1: Einsprachige CSV-Datei mit zwei Termspalten für bevorzugte und gesperrte Terme.
Die Datei enthält keine Spalten für Sprache oder Status. Die Kategorien Sprache und Status müssen deshalb für jede Spalte global festgelegt werden. Beachten Sie, dass der Status für beide Spalten unterschiedlich festgelegt wird
Beispiel 2: Mehrsprachige CSV-Datei mit zwei Termspalten für englische und deutsche Terme.
Auch in dieser Datei sind keine Spalten für Sprache oder Status enthalten. Die Kategorien Sprache und Status müssen deshalb für jede Spalte global festgelegt werden. Beachten Sie, dass die Sprache für beide Spalten unterschiedlich festgelegt wird.
Beispiel 3: Mehrsprachige CSV-Datei mit einer Spalte für alle Terme.
Sprache und Status jedes Terms sind in weiteren Spalten angegeben. Bei Dateien mit diesem Aufbau muss lediglich die Ausgangssprache global festgelegt werden, mit der die Eintragsbezeichnungen definiert werden. Wenn in diesem Beispiel etwa Deutsch als bevorzugte Eintragssprache festgelegt wird, dann wird der Term „Vorgang abgebrochen“ als Eintragsbezeichnung für den Termeintrag „1001“ ausgewählt.
Beispiel 4: Exportierte CSV-Datei mit einer neuen Spalte für japanische Übersetzungen.
Über die Eintrags-ID (Term Entry ID) werden die neuen japanischen Terme den bereits vorhandenen Termeinträgen zugeordnet. Die Eintragsbezeichnungen (Head Term) dienen lediglich als Übersetzungshilfe und werden nicht importiert. Status und Sprache müssen für die Spalte „JP Translation“ (JAÜbersetzung) global festgelegt werden.
Tipp
Für den Import von CSV-Dateien dieses Typs müssen Sie die Formatoption „CSV (nur für Übersetzungen)“ wählen.
Die Formatspezifischen Optionen werden auf den Seiten Importeinstellungen und Exporteinstellungen angezeigt.
Passen Sie die erweiterten Dateioptionen an, damit die CSV-Dateien korrekt vom Terminologiemanager interpretiert bzw. exportiert werden.
In den Formatspezifischen Optionen können die folgenden Optionen angepasst werden:
Name |
Standardwert |
Verwendung |
---|---|---|
Kopfzeile vorhanden |
Ja |
Legt fest, ob die erste Zeile der CSV-Datei Spaltenüberschriften enthält. |
Begrenzungszeichen |
, |
Legt das Zeichen fest, durch das die Feldwerte in der Datei voneinander abgegrenzt werden. |
Listenbegrenzungszeichen |
; |
Legt das Begrenzungszeichen für die Felder fest, die mehrere Werte enthalten können. Beispiel: Das Feld Sachgebiet kann für einen Term mehrere Werte enthalten. Sie können die Syntax Wenn Sie kein Listenbegrenzungszeichen definieren, wird der Wert |
Textkennzeichner |
" |
Legt fest, von welchem Zeichen die Feldwerte in der Datei eingeschlossen werden. Wenn dieser Textkennzeichner gefunden wird, wird der darauf folgende Text bis zum nächsten Textkennzeichner als einzelner Wert importiert, auch dann, wenn er ein Begrenzungszeichen enthält. Beispiel: Wenn das Komma (,) als Begrenzungszeichen und das Anführungszeichen (") als Textkennzeichner definiert wurden, wird der Wert " enn Sie keinen Textkennzeichner oder den Apostroph (') als Textkennzeichner definieren, wird der Wert " |
Textkennzeichner benutzen |
Ja |
Legt fest, ob Textkennzeichner verwendet werden. |
Kommentarbegrenzer |
# |
Legt das Zeichen fest, mit dem in der CSV-Datei Kommentare gekennzeichnet werden. Kommentare können verschiedene ergänzende Metainformationen zum Inhalt einer Datei enthalten. Wenn Sie den Kommentarbegrenzer (#) verwenden, werden alle Textelemente ignoriert, die sich zwischen zwei entsprechenden Zeichen (#) befinden |
Kommentare benutzen |
Nein |
Legt fest, ob Kommentarbegrenzer verwendet werden. |