Warnung
Die Terminologieprüfung für Subsprachen funktioniert nicht mit Targets. Acrolinx behandelt Subsprachen-Terme entsprechend ihrer Einstellung im Terminologiemanager.
Wenn Ihr Unternehmen auf vielen regionalen Märkten aktiv ist, müssen Sie wahrscheinlich Terminologie für Regionen mit der gleichen Sprache verwalten. Das wird zur Herausforderung, wenn bestimmte Regionen verschiedene Terme für dasselbe Konzept verwenden. Acrolinx kann Autoren dabei helfen, Terminologie auf regionale Unterschiede zu prüfen, und sie auf den regional korrekten Term hinweisen.
Ein klassisches Beispiel sind die regionalen Unterschiede zwischen amerikanischem Englisch und britischem Englisch. Wie Sie vielleicht wissen, ruft das Wort „biscuit“ bei Briten und Amerikanern unterschiedliche Assoziationen hervor. Nehmen Sie zum Beispiel das folgende Bild:
Für einen Amerikaner ist ein „biscuit“ das gelbe, fluffige Gebäck. Für Briten hingegen ist ein „biscuit“ ein langer, flacher brauner Keks. Die amerikanische Entsprechung zum britischen „biscuit“ ist „cookie“. Was also, wenn Sie derartige Terme in Acrolinx prüfen müssen?
Wenn Sie amerikanisches Englisch als Standard für Englisch verwenden, würden Sie den Term so einrichten:
Term |
Sprache |
Status |
---|---|---|
cookie |
Englisch |
Bevorzugt |
biscuit |
Englisch (GB) |
Bevorzugt |
Sie wundern sich vielleicht, warum der amerikanische Term nicht als „English (US)“ bestimmt ist. Wenn Sie amerikanisches Englisch als Standard für Ihren gesamten englischen Content verwenden, ist amerikanisches Englisch Ihre übergeordnete Sprache. Sie brauchen es nicht als Subsprache zu definieren, weil amerikanisches Englisch für Sie die Standard-Version für Englisch ist. Britisches Englisch dagegen ist die Ausnahme der Regel. Deshalb müssen Sie es als Subsprache einrichten.
Wenn Sie britisches Englisch noch nicht eingerichtet haben, fügen Sie es wie in der folgenden Illustration als Datenkategorie hinzu.
In der Hierarchie der Sprachen ist Englisch die übergeordnete Sprache und Englisch (GB) die Subsprache. Damit die Subsprachen-Prüfung richtig funktioniert, müssen Sie alle Subsprachen auf diese Weise organisieren. Erstellen Sie für jede Sprache regionale Varianten als Subsprachen unter der „übergeordneten“ Sprache.
Weitere Einzelheiten über das Organisieren von Datenkategorien finden Sie im Artikel „Verwalten von Listen und Listenelementen für Datenkategorien“.
Once you've got your languages set up correctly, you need to turn on sublanguage checking. You do this by updating your language configuration properties.
Sobald Sie die Subsprachen-Prüfung aktiviert haben, funktioniert die Terminologieprüfung etwas anders als gewohnt. Vergleichen wir das Verhalten der Terminologieprüfung am bereits erwähnten Beispiel. Angenommen, Sie möchten den folgenden Satz prüfen:
„The cookie and the biscuit both looked delicious, but only one would go well with gravy.“
-
Ohne Subsprachen-Prüfung hätten Sie nur die Option, den Satz in der übergeordneten Sprache „Englisch“ zu prüfen.
Dabei würde Acrolinx bei der Prüfung nichts Ungewöhnliches finden. Acrolinx würde sowohl „cookie“ als auch „biscuit“ als bevorzugte Terme behandeln, da sie so im Terminologiemanager eingerichtet sind.
-
Wenn Sie die Subsprachen-Prüfung aktivieren, bekommen Sie die Option, sowohl in „Englisch“ als auch in „Englisch (GB)“ zu prüfen).
Wenn Sie den Satz in „Englisch“ prüfen, würde Acrolinx das Wort „biscuit“ als Terminologiefehler markieren.
Wenn Sie den Satz in „Englisch (GB)“ prüfen, würde Acrolinx das Wort „cookie“ als Terminologiefehler markieren.
Was also ist anders bei der Subsprachen-Prüfung? Wenn die Subsprachen-Prüfung aktiviert ist, überschreibt Acrolinx den Status für Terme in anderen regionalen Varianten. Terme in der ausgewählten Subsprache werden gegenüber Termen in anderen regionalen Varianten bevorzugt.
In unserem „biscuit“-Beispiel würde das Wort „cookie“ als gesperrt behandelt werden, da es zwar Englisch, nicht aber britisches Englisch ist. Wenn ein Eintrag mehrere Terme der gleichen Sprachfamilie enthält, bevorzugt Acrolinx Terme, die der Prüfsprache am ehesten entsprechen. Außer des Terms in der Subsprache, für die Sie die Prüfung durchführen, behandelt Acrolinx alle anderen Terme als gesperrt. Da britisches Englisch spezifischer ist als „Englisch“, behandelt Acrolinx den englischen Term als gesperrt und den britischen Term als bevorzugt.
Im Terminologiemanager können Sie Termen die Sprache „mehrere Sprachen“ zuordnen. Normalerweise ordnen Sie einem Term „mehrere Sprachen“ zu, wenn der Term in allen Sprachen gleich bleibt. Bei solchen Termen handelt es sich oft um Marken- und Produktnamen. Unser Unternehmensname „Acrolinx“ zum Beispiel wird immer gleich geschrieben, egal, in welcher Sprache wir schreiben.
Wenn Sie die Subsprachen-Prüfung aktivieren, funktioniert die Sprache „Mehrere Sprachen“ so ähnlich wie eine normale Sprache. Angenommen, Sie führen den Markennamen „Cookie King“. Diese Namen wollen Sie in allen Regionen außer Großbritannien verwenden. Hier verwenden Sie stattdessen den Markennamen „Biscuit Baron“.
-
In diesem Fall würden Sie beide Terme als „bevorzugt“ einrichten. Zudem würden Sie „Cookie King“ unter „Mehrere Sprachen“ und „Biscuit Baron“ unter Englisch (GB) einordnen.
-
Wenn Sie eine beliebige Sprache außer britischem Englisch prüfen, würde Acrolinx „Cookie King“ nun als bevorzugt und „Biscuit Baron“ als gesperrt markieren.
-
Wenn Sie britisches Englisch prüfen, wäre es andersherum. Acrolinx würde „Cookie King“ als gesperrt und „Biscuit Baron“ als bevorzugt behandeln.
Wenn Ihre Sprachen korrekt eingerichtet sind, können Sie die Subsprachen-Prüfung in den Sprachkonfigurationseigenschaften aktivieren.
Tipp
und an diesen Konfigurationen interessiert sind, kontaktieren Sie uns und wir werden sie für Sie einstellen!
So aktivieren Sie die Subsprachen-Prüfung:
-
Öffnen Sie Ihr Overlay der entsprechenden Sprachkonfigurationsdatei.
Wenn Sie noch kein Overlay erstellt haben, erstellen Sie im folgenden Verzeichnis eine neue Version der Datei:
<config directory>/data/<LANG_ID>/configuration.properties
Wenn das Verzeichnis noch nicht vorhanden ist, erstellen Sie zunächst die erforderlichen Unterverzeichnisse.
-
Fügen Sie die folgende Zeile hinzu:
enableSublanguages=true
-
Speichern Sie Ihre Änderungen und laden Sie die Sprachkonfigurationen auf den entsprechenden Sprachservern neu.
kubectl -n acrolinx rollout restart <name>